| 网站首页 | 文章中心 | 下载中心 | 博客秀 | 购物商城 | 论坛社区 | 留言薄 | 育心淘宝商铺 | 育心园精华区 | 网站背景 | 商城导航 | 下载导航 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 育心经典教育中心 >> 文章中心 >> 分类经典 >> 文章正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
《诗经·商颂·殷武》译
《诗经·商颂·长发》译
《诗经·商颂·玄鸟》译
《诗经·商颂·烈祖》译
《诗经·商颂·那》译注
《诗经·鲁颂·閟宫》译
《诗经·鲁颂·泮水》译
《诗经·鲁颂·有駜》译
《诗经·鲁颂·駉》译注
《诗经·周颂·般》译注
更多内容
《诗经·周颂·赉》译注         ★★★
《诗经·周颂·赉》译注
作者:庐夫 文章来源:咀华庐 点击数: 更新时间:2006-9-22 14:36:36

《诗经·周颂·赉》译注

『咀华庐』整理

题解:武王克商后告庙,大封功臣,并训诫之。
原    文 译    文 注    释
文王既勤止1,
我应受之2。
敷时绎思3,
我徂维求定4。
时周之命5,
於绎思6。
文王勤勉一生,
我一定将他的德业继承。
诸侯们要牢记,
我前往只求天下太平。
你们接受周朝的命令,
啊,快好好地思忖。
 1.赉(lài):赐予。既:尽。止:语气助词。
 2.我:周武王自称。
 3.敷(pǔ)时:普世,指天下所有诸侯。时,世。绎:寻绎,思考。思:语气助词。
 4.徂:往。 5.时:通"侍",承受。
 6.於(wū):感叹词。

【赏析】
  据《左传·宣公十二年》“楚子曰:‘……武王克商,作《颂》曰:……又作《武》,……其三曰:‘铺时绎思,我徂维求定。”’可知《赉》是乐舞《大武》三成(第三场)的歌诗。《大武》三成是表现武王伐纣胜利后,班师回到镐京,举行告庙和庆贺活动,同时进行赏赐功臣财宝重器和分封诸侯等事宜的一场乐舞。封建诸侯是西周初年巩固天子统治的重大政治举措。据《史记》记载,武王在朝歌已封商纣之子武庚和武王之弟管叔、蔡叔,即所谓“三监”,借以镇压殷国顽民,防止他们反叛。回到镐京以后,又大规模进行分封活动。封建分为三个系列:一为以前历代圣王的后嗣,如尧、舜、禹之后。二为功臣谋士,如吕尚。三为宗室同姓,如召公、周公。据晋代皇甫谧统计,当时分封诸侯国四百人,兄弟之国十五人,同姓之国四十人。《赉》就是武王在告庙仪式上对所封诸侯的训诫之辞。故《毛诗序》云:“《赉》,大封于庙也。”

  诗首先指出父亲文王的勤于政事的品行,表示自己一定以身作则。接着指出天下平定是他所追求的大目标,为了达到这一目标,告诫所有诸侯们都必须牢记文王的品德,不可荒淫懈怠。这首诗共六句,五言、四言、三言相间,但是有韵:止、之、思押韵,定、命押韵。好像是有韵的散文。《大武》六成中,这是唯一通篇押韵的诗。该诗语气诚恳,表现了武王深远的忧虑和倦倦之意,所以在短短的六句中竟反覆地告诫诸侯们“绎思”。孙鑛评为:“古淡无比,‘於绎思’三字以叹勉,含味最长。”(陈子展《诗经直解》引)这首诗的标题为《赉》,而诗中并无“赉”字,估计原为《大武》三成的乐曲名。 (汤斌  杨晓斌)

文章录入:yuxin    责任编辑:yuxin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | 
    育心经典 版权所有:育心经典文化传播中心 地址:深圳市福田区景田北景鹏大厦四栋25C 邮编:518036 最佳模式:1024*768
    联系电话:0755-83170988(一线) 22033541(二线)传真:0755-83170933 MSN:kidmp3_email@163.com
    育心经典客服(育心老师)(育心老师) 育心经典客服(朗歌)(朗歌) 育心经典客服(彭子)(彭子)
    育心经典客服(南方还南)(南方还南) 育心经典客服(一剑)(一剑) 在线咨询群号:17866757
    信息产业部备案
    粤ICP备06092666号