《菩萨蛮》 书江西造口壁
郁孤台下清江水,中间多少行人泪!西北望长安,可怜无数山! 青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。 【注释】 ①造口:在今江西万安县西南六十里处,亦称皂口。②郁孤台:现在江西省赣县西南。赣江北流经过台下。宋高宗赵构建炎三年,金兵追隆裕太后(宋高宗的伯母)至造口,没有追上,一路抢掠杀戮,情况很惨。③行人:指流离失所的人民。这句是追怀当年金兵在赣西地区侵扰,人民受害的惨状。④长安:汉、唐故都,借指北宋京城开封。⑤愁余:使我愁苦。⑥鹧鸪:鹧鸪鸟鸣声悲切,叫声犹如“行不得也哥哥”,借指恢复中原之事行不得。
【今译】 郁孤台下清江水不停奔流,流水中冲走了多少泪水,这都是逃亡百姓的痛苦。抬起头来遥望西北方,可怜昔日的京都啊,全被无数的高山遮住。 青山怎么能够挡住滚滚的江水啊,江水毕竟要向东方流去。我独立在暮色苍茫的江畔,勾引起心中无限的苦愁,又听见深山传来鹧鸪哀啼:“行不得也哥哥!”
【评析】 这首词辛弃疾填于宋孝宗淳熙三年(1176年)春,当时作者任“江西提点刑狱公事”(主管司法兼理军政),驻所在赣州。词从赣江想到四十年前金兵追赶隆裕太后的往事,想象江水还流着当时逃难百姓的眼泪。又从郁孤台一名“望阙”(唐代刺史李勉登郁孤台望都城长安,以为“郁孤非美名”,改为“望阙”),想到宋朝的古都城开封,又想到北方无数山河那时都被敌人占领,成为沦陷区了。江水毕竟要向东流去,重迭的山是不能遮断它的去路的。这也许是作者比喻自己百折不回的爱国壮志。但是,在江上暮色苍茫的时候,听见鹧鸪的啼声,好像是说“行不得也哥哥”,使他想到恢复之业,还是困难重重,引起无限忧愁。 全词抒写对朝廷苟安江南的不满和自己一筹莫展的愁闷,却是淡淡叙述,不愠不火,蕴藉深沉。不假雕绘,使用比兴手法自然动人。
辛弃疾(1140-1207年),字幼安,号稼轩,历城(今山东省济南)人。出生时,山东已为金兵所占。宋高宗绍兴三十一年(1161年),金兵大举南侵,山东人民起义抗金,他集合二千余人,投奔农民起义军领袖耿京。奉耿京命,往南方见赵构。回北方时,耿京已为叛徒张安国所杀。他带了少数人马突入金营,捉住安国,带回建康,献给宋高宗。后来官至湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使。因见忌于南方官僚,时常被弹劾。恢复北方的志愿到老落空。后因忧愤成病而死。辛词题材广阔,内容丰富,意境深远,风格以豪放悲壮为主。存词六百多首,著有《稼轩长短句》。
|